ElcirculodeViena

ElcirculodeViena

Samstag, 2. Juni 2012

Emily Dickinson



Poema de Emily Dickinson








981


Solo una capilla, mas Mía-


hice brillar el Cirio-


Madonna tenue, a quien todos los Pies se acercan,


mira a una Monja-






Conoces todo mal-


inútil decírtelo - tal –


mas ¿no harías


la gracia siguiente – curar?


nos parece un don mas difícil –


con todo – igual de fácil si es tu Voluntad


para ti – Concédeme – o


pues ya sabes, ¿Por qué decírtelo?






981 (918)


Only a shrine, but Mine –


I made the Taper shine –


Madonna dim, to whom all Feet may come,


Regard a Num –






Thou knowest every Wo –


Needless to tell – so –


But can´st thou do


The Grace next to it – heal?


That looks a harder skill to us –


Still – just as easy, if it be thy Will


To thee – Grant Me –


Thou knowest, though, so Why tell thee?


(1865)

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen